Who I am
- Translator with a diploma degree from
the University of Mainz, Germany, study visits to Britain and
Portugal
- Working languages:: German (native
language),
English and Portuguese
- More than 20 years of experience as
a professional translator in the industry
- Terminological research
- Technical-text proofreading
- Self-employed freelancer for more than five years
- Member of BDÜ e.V. (Federal Association
of Interpreters and Translators, Germany)
My services
- Translation:
- English > German
- German > English
- Portuguese > German
- Optimisation of texts written in German:
- Proofreading in terms of vocabulary,
style, grammar, syntax, spelling
Text categories
System and functional descriptions,
technical specifications, training documents, user manuals, patents,
specialist papers, dissertations and doctoral theses, presentations,
Web sites, etc.
|
Areas covered
- Mechanical engineering and plant construction
- Industrial machinery in general
- Process compressors, pneumatic equipment,
turbines
- Industrial plant
- Steel and rolling mills
- Environmental engineering incl. renewable
energy resources
- Telecommunications and information technology:
- Transmission and switching on fixed
and mobile-radio networks
- Internet
- Data systems engineering and data communication
- Office communication
- Graphical user interfaces, online help
- Sciences:
- Sciences in general, including
- ornithology
- glaciology
- The environment:
- Environmental protection
- Nature conservation, protection of birds
Formats
Microsoft Word (.doc, .rtf, .txt), Microsoft
PowerPoint (.ppt), Microsoft Excel (.xls), HTML (.html)
Translation tools
SDL Trados Translator's Workbench
(translation memory)
|